: A dublagem torna "The Shining" acessível a uma audiência mais ampla, incluindo crianças, idosos ou pessoas com deficiência auditiva, que podem não ser capazes de assistir ao filme em seu idioma original.
Gostou? Compartilhe com aquele amigo que só assiste filme de terror dublado. E cuidado com os gêmeos no corredor. 👭🔪
: You can rent or buy the dubbed digital version on Google Play Movies and the Apple TV app. Doctor Sleep o iluminado dublado
Essa combinação fez com que, para muitos brasileiros que assistiram ao filme na infância (provavelmente sem permissão dos pais), a voz de Orlando Drummond seja inseparável da imagem de Jack Nicholson com um machado na mão.
The Brazilian dub of The Shining doesn’t ruin the film, but it sands off some of its psychological edge. If you’ve seen it before in English, the dub is a fun curiosity. If it’s your first time, try the original first — then watch the dub and compare. : A dublagem torna "The Shining" acessível a
Um dos fatos mais famosos dos bastidores é que era extremamente controlador com as versões internacionais de seus filmes.
O Iluminado acompanha Jack Torrance (Jack Nicholson), um escritor que aceita o emprego de caseiro de inverno no isolado Hotel Overlook, no Colorado, levando sua esposa Wendy (Shelley Duvall) e seu filho Danny (Danny Lloyd). E cuidado com os gêmeos no corredor
A indústria cinematográfica é repleta de filmes que deixam uma marca indelével na cultura popular. Algumas obras-primas transcendem gerações, falando diretamente ao coração e à mente do público. "O Iluminado" (The Shining), dirigido por Stanley Kubrick e lançado em 1980, é um desses filmes que continua a fascinar e assustar audiências até hoje. Com sua adaptação do romance homônimo de Stephen King, "O Iluminado" se consolidou como um clássico do terror, cuja influência pode ser vista em muitos filmes e séries que o seguiram. Neste artigo, vamos explorar o impacto de "O Iluminado dublado" no imaginário coletivo, destacando sua relevância contínua e o papel crucial da dublagem na disseminação de sua arte.
É crucial notar que, na maioria desses serviços, a dublagem disponível é a mais recente, com as vozes de Márcio Simões e Telma da Costa, e não a versão histórica e perdida com Allan Lima.
Existe também uma minissérie de 1997, mais fiel ao livro de Stephen King, disponível em plataformas como o Prime Video .