Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation Extra Quality _verified_ Jun 2026

A unique and endearing aspect of this poetic masterpiece is the series of escalating comparisons. It's not just the moon; the singer claims her beauty surpasses even that of flowers, herself, and ultimately, God (Rab). This progression cleverly illustrates how, for someone in love, their beloved becomes the ultimate benchmark for all that is beautiful and divine in the universe.

You're looking for the lyrics and English translation of the song "Chand Se Parda Kijiye"!

Those glances are sharp — cover from the moon A unique and endearing aspect of this poetic

For those who prefer the Urdu script, the lyrics in their full poetic beauty are presented below. The calligraphic nature of the Nastaliq script adds a layer of elegance that complements the song's romantic theme.

آپ ٹھہرے خضرِ خواجہ ہم ہیں جاں نواز آپ سے پردہ اٹھا کے دیکھیے بادشاہ ہیں ہم You're looking for the lyrics and English translation

| Urdu Phrase | Literal | Deeper meaning | |-------------|---------|----------------| | | “Veil from the moon” | Keep the beloved hidden even from the moon’s gaze — the moon is jealous, sharp-eyed, or too revealing. | | Vo nigaahein tez hain | “Those glances are sharp” | Her looks are piercing; even moonlight can’t match their intensity. | | Raat pahelu mein rahe | “Night lies in the side” | The night is personified as a restless lover or companion. | | Daaman mein chhupa lijiye | “Hide in your hem/cloth” | Protect her intimacy; keep her within your personal space. | | Shokhiyaan uski badi | “Her mischiefs are great” | Playful flirtatiousness that could attract unwanted attention (even from the moon). | | Terhi palakein | “Slanting eyelids” | Coy, sideways glances — a classic Urdu symbol of coquetry. |

چاند سے پردہ کیجیے زندگی کا ڈر ہے تو کیا آئینے میں نظر کیجیے the song celebrates overconfidence.

Please, hide from the moon Please, hide from the moon Don't, don't, don't let me go anywhere

I'll cite the sources accordingly.

You're looking for the lyrics and English translation of the song "Chand Se Parda Kijiye"!

Even today, the song is remixed, memed, and performed at weddings. The phrase "Chand se parda kijiye" has entered urban Indian lexicon as a witty way to tell an overconfident person to tone it down—ironically, the song celebrates overconfidence.

滚动至顶部